Sidney Lau romanisation
Chinese romanisation |
---|
Mandarin |
Wu |
|
Yue |
Southern Min |
Eastern Min |
Northern Min |
Pu-Xian Min |
Hainanese |
Hakka |
Gan |
See also |
Sidney Lau is a system of romanisation for Cantonese, developed in the 1970s by Sidney Lau for teaching Cantonese to Hong Government expatriates. It is based on the Hong Kong Government's Standard Romanisation which was the result of the work of James D Ball and Ernst J Eitel about a century earlier.
Innovation
Lau's singular creative step was to indicate tonality with superscript numbers so as to do away with diacritics (with just one exception) entirely. His system was a plain attempt at simplification which proved popular with western learners of Cantonese as a second language and is the system of romanisation adopted by the University of Hong Kong.[1]
Initials
b [p] |
p [pʰ] |
m [m] |
f [f] |
|
d [t] |
t [tʰ] |
n [n] |
l [l] | |
g [k] |
k [kʰ] |
ng [ŋ] |
h [h] |
|
gw [kw] |
kw [kʰw] |
w [w] | ||
j [ts] |
ch [tsʰ] |
s [s] |
y [j] |
Finals
a [aː] |
aai [aːi] |
aau [aːu] |
aam [aːm] |
aan [aːn] |
aang [aːŋ] |
aap [aːp] |
aat [aːt] |
aak [aːk] |
ai [ɐi] |
au [ɐu] |
am [ɐm] |
an [ɐn] |
ang [ɐŋ] |
ap [ɐp] |
at [ɐt] |
ak [ɐk] | |
e [ɛː] |
ei [ei] |
eng [ɛːŋ] |
ek [ɛːk] | |||||
i [iː] |
iu [iːu] |
im [iːm] |
in [iːn] |
ing [ɪŋ] |
ip [iːp] |
it [iːt] |
ik [ɪk] | |
oh [ɔː] |
oi [ɔːi] |
o [ou] |
on [ɔːn] |
ong [ɔːŋ] |
ot [ɔːt] |
ok [ɔːk] | ||
oo [uː] |
ooi [uːi] |
oon [uːn] |
ung [ʊŋ] |
oot [uːt] |
uk [ʊk] | |||
euh [œː] |
ui [ɵy] |
un [ɵn] |
eung [œːŋ] |
ut [ɵt] |
euk [œːk] | |||
ue [yː] |
uen [yːn] |
uet [yːt] |
Tones
Seven tones are indicated using superscripted numbers.
Tone description | Marking |
---|---|
high falling 1 | |
middle rising 2 | |
middle level 3 | |
high level 10 | |
low falling 4 | |
low rising 5 | |
low level 6 |
References
- ↑ Kataoka, Shin; Lee, Cream (2008). "A System without a System: Cantonese Romanization Used in Hong Kong Place and Personal Names". Hong Kong Journal of Applied Linguistics, vol. 11. Chinese University of Hong Kong.
External links
- Explanation of Sidney Lau's Cantonese Romanization System
- Cantonese writing, with information on Sidney Lau romanisation
- Cukda Cantonese IME
This article is issued from Wikipedia - version of the 6/30/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.