Lodowick Bryskett

Lodowick Bryskett (1547–1612 ca., fl. 1571–1611), poet, translator, and Irish official.

Life

He is stated to have been the son of ‘a natural Italian', but of his early life nothing definite is known. He was generally believed to have relations in Florence, where he certainly had many correspondents. He matriculated as a pensioner of Trinity College, Cambridge, 27 April 1559, but left the university without proceeding to a degree. [1]

On 7 April 1671 Lord Burghley was informed that Bryskett was temporarily filling the office of clerk of the council in Ireland under Sir Henry Sidney. Before 1572 he had become the intimate friend of Sir Henry Sidney's son, Philip Sidney, and he was young Sidney's companion on a three years' continental tour through Germany, Italy, and Poland (1572–l575). In 1577, he became clerk of the chancery for the faculties in Ireland, an office in which he was succeeded by Edmund Spenser. Afterwards (1582), he received from Arthur Grey, 14th Baron Grey de Wilton the appointment of secretary of the Munster council. [1]

About the same time he made the acquaintance of the poet Spenser, Lord Grey's secretary, and Spenser relieved the tedium of official life by teaching his new friend Greek. Bryskett remained in Munster for manv years. In 1594, he sought to be reappointed clerk of the Irish council, but failing to obtain that post he was granted the ‘clerkship of the casualties’ in the following year. In 1600, Sir Robert Cecil wrote to Sir George Carew in his behalf, and described him as ‘an ancient servitor of the realm of Ireland, and now employed by her majesty beyond the seas.’ He had an interest in Bridgetown Abbey, which Cecil asked Carew to secure to him. In 1606, he was reputed to hold large estates in Dublin, Cavan, and Cork. He is stated to have been alive in 1611.[1]

Literary friendship

Bryskett is more interesting as the friend of Sidney and Spenser than as an Irish official. His chief original literary work was a translation from the Italian of Baptista Giraldo's philosophical treatise, which he entitled A Discourse of Civill Life, containing the Ethike Part of Morall Philosophie. It was not published till 1606, but was certainly written full twenty years earlier. (There are two editions, both dated 1606—one printed for W. Aspley and the other for E. Blount.) The book is dedicated to Lord Grey, and opens with an Introduction which is of unique interest in English literature. [1]

Bryskett describes a party of friends met at his cottage near Dublin, among whom were Dr. John Long, archbishop of Armagh, Captain Christopher Carleill, Captain Thomas Norris, Captain Warham St Leger, and Mr. Edmund Spenser, ‘once your lordship's secretary.' In the course of conversation Bryskett says that he envics ‘the happinesse of the Italians' who have popularised moral philosophy by translating and explaining Plato and Aristotle in their own language. He expresses a wish that English writers would follow the Italian example. Addressing Spenser, Bryskett entreats the poet to turn his great knowledge of philosophy to such account, and as a beginning to give them a philosophical lecture on the spot. Spenser declines to comply with the request on the ground that he had already undertaken The Faerie Queene, 'a work tending to the same effect'; and finally the poet invites Bryskett to read to the company his own translation of Giraldo, which Bryskett willingly consents to do. Bryskett includes in the published work a few remarks made by Spenser in the course of the reading on various philosophical problems discussed in the book.[1]

Soon after Sidney’s death, in 1586, Spenser collected a series of elegies under the title of Astrophel. To this collection, which was published with 'Colin Clout come home again' in 1595, Bryskett contributed two elegies. One of his poems is entitled 'A Pastorall Æclogue', and is signed with his initials; the other is called 'The Mourning Muse of Thestylis'. These two pieces were entered in the Stationers' Register as 'The Mourning Muses of Lod. Bryskett upon the deathe of the most noble sir Philip Sydney, knight', and licensed to the printer, John Wolfe, on 22 August 1587. But they do not appear to have been published separately. In Spenser's collected sonnets, Amoretti and Epithalamion (1595), the one numbered 33 is addressed to Bryskett. Spenser here apologises to his friend for his delay in completing the Faerie Queene.[1]

Works

References

Attribution

Sources

Wikisource has original text related to this article:


This article is issued from Wikipedia - version of the 11/6/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.