List of works with different titles in the United Kingdom and United States
Comparison of American and British English |
---|
Computing |
Orthography |
Speech |
Vocabulary |
|
Works |
|
This page lists works with different titles in the United Kingdom and United States. Unless otherwise noted, UK titles are also used worldwide, excluding Canada, and US titles are also used in Canada. In Australia, a third alternative title, or, more often, a UK or US title may be used, with notes on usage included where known. Not listed are minor changes due to American and British English spelling differences; for example, the American film Rumor Has It... is titled Rumour Has It... in the UK, and, atypically, in Canada as well.
Legend:
- An asterisk (*) indicates which country the work originated in.
- [c] indicates cases where Canada follows UK usage.
This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by expanding it with reliably sourced entries.
Film and television
Type of work | UK title | US title | Notes |
---|---|---|---|
Film | The 51st State* | Formula 51 | Retitled Formula 51, the original title was seen as potentially offensive to American audiences. The expression 51st state, in this context, refers to US dominance over England so the change was made. |
Film | American Pie: Reunion | American Reunion* | Most recent movie in the American Pie series. |
Film | American Pie: The Wedding | American Wedding* | Third movie in the American Pie series. Also American Pie 3 in some markets. |
Film | Avengers Assemble | The Avengers* | To avoid confusion with The Avengers (TV series), as well as its film adaptation. Original title is used worldwide. |
Film | Bad Neighbours | Neighbors* | To avoid confusion with the unrelated Australian soap opera Neighbours, due to its popularity in the UK. |
Film | Bad Neighbours 2 | Neighbors 2: Sorority Rising* | |
Film | World Invasion: Battle Los Angeles | Battle: Los Angeles* | The US title Battle: Los Angeles is also used in Australia. |
Film | Blueberry | Renegade | Original French title Blueberry: L'expérience secrète |
TV series | Born Survivor: Bear Grylls* | Man vs. Wild | Man vs. Wild used in Australia. |
Film | Bonnie and Clyde...Were Killers! | Bonnie and Clyde* | Descriptive term added in order to clarify the subject of the film to those who would not be familiar with the American couple, Bonnie and Clyde. |
TV series | Boss Cat | Top Cat* | Name changed to avoid confusion with the name of a British cat food of the time. |
Film | A Cock and Bull Story* | Tristram Shandy: A Cock and Bull Story | |
Film | Airport '80: The Concorde | The Concorde ... Airport '79* | Title matches year of initial release in each country |
TV series | Danger Man* | Secret Agent | The US used the original title for the first series. |
Film | Dennis | Dennis the Menace* | To avoid confusion with the unrelated British character Dennis the Menace. |
Film | Escape to Victory* | Victory | Title shortened for U.S. release; many Sylvester Stallone movies had one-word titles. |
Film | Europa | Zentropa | Name changed to avoid confusion with Europa Europa. |
Film | Fast & Furious 5: Rio Heist | Fast Five* | Name changed to avoid confusion with the Kung Fu Panda franchise, which uses the term "Furious Five". Also Fast & Furious 5 in some markets. |
TV series | The Fast Show* | Brilliant | Avoid confusion with unrelated US series The Fast Show |
Film | The Killing Touch | Fatal Games* | (also known as Olympic Nightmare) |
Film | The First Great Train Robbery | The Great Train Robbery* | Based on The Great Train Robbery by Michael Crichton, unconnected to the 1963 heist known by that name in the UK. |
Film | Harold and Kumar get the Munchies | Harold & Kumar Go to White Castle* | White Castle restaurants does not trade in the UK. Harold and Kumar Go to White Castle used in Australia. |
Film | Bigfoot and the Hendersons | Harry and the Hendersons | |
Film | Highlander III: The Sorcerer* | Highlander: The Final Dimension | Also Highlander 3: The Final Conflict in some markets. |
Film | Best Shot | Hoosiers* | Term "Hoosier" is a demonym for residents of the State of Indiana,[1] and is generally unknown outside the US |
Film | Howard: A New Breed of Hero | Howard the Duck* | Based on the comic Howard the Duck |
Film | Hummingbird* | Redemption | |
TV series | The Good Life* | Good Neighbors | To avoid confusion with the unrelated US series The Good Life. |
TV series | Grace & Favour* | Are You Being Served? Again! | |
Film | The Green Ray | Summer | Original French title Le rayon vert |
Film | Hardcover | I, Madman* | |
Film | Ice Cold in Alex* | Desert Attack | Allusions in original title deemed obscure for US audiences |
Film | Inside I'm Dancing | Rory O'Shea Was Here | Original Irish title Inside I'm Dancing. |
TV series | Jam & Jerusalem* | Clatterford | Some American audiences would not be familiar with the Women's Institute's traditional association with jam-making and the hymn "Jerusalem" since the noun Jerusalem would conjure a reference as the capital of Israel rather than the unfamiliar hymn of the same name. |
Film | Last Year in Marienbad | Last Year at Marienbad | French title L'année dernière à Marienbad; "à" may be translated as "in" or "at", but "in" is correct in reference to a town. |
Film | La Haine [c] | Hate | UK retained original French title. American video release translated it. |
Film | Bicycle Thieves | The Bicycle Thief | Original Italian title Ladri di biciclette. The UK title is the correct translation of the Italian. |
Film | Léon: The Professional [c] | The Professional | Original French title Léon |
Film | Unleashed | Danny The Dog | http://www.imdb.com/title/tt0342258/ |
Film | Diabolique | The Fiends | Original French title Les Diaboliques |
Film | Belleville Rendez-vous | The Triplets of Belleville | Original French title Les Triplettes de Belleville |
Film | Monsieur Hulot's Holiday | Mr. Hulot's Holiday | Original French title Les Vacances de M. Hulot |
Film | Die Hard 4.0 | Live Free or Die Hard* | "Live Free or Die", the state motto of New Hampshire, is little known outside the US. |
Film | Mad Max 2: The Road Warrior | The Road Warrior | Original Australian title Mad Max 2*. The original Mad Max had only a limited release in the US; the original title would have discouraged those who had not seen the original. |
Film | In Bed With Madonna | Madonna: Truth or Dare* | |
Film | The Untamed | Return to Snowy River | Original Australian title The Man from Snowy River II*. |
Film | Mission Without Permission* | Catch That Kid | |
Film | A Matter of Life and Death* | Stairway to Heaven | |
TV series | The Office: An American Workplace | The Office* | To avoid confusion with the original British series The Office, which the American series was adapted from. Australia uses the British title on the DVD of the first season and the original title on all subsequent releases. |
Film | Build My Gallows High | Out of the Past* | Based on a novel called Build My Gallows High |
Film | Patton: Lust for Glory | Patton* | |
Film | The Yellow Winton Flyer | The Reivers* | Title changed to avoid confusion between the Anglo-Scottish Reivers and the general term, "reiver". |
TV series | Robin of Sherwood* | Robin Hood | |
Film | Sabrina Fair | Sabrina* (1954) | Sabrina Fair was the title of the original play. |
Film | Snoopy & Charlie Brown: The Peanuts Movie | The Peanuts Movie* | |
TV series | Spooks* | MI-5 | In British slang, "spooks" are spies; in the US "spook" is an offensive term for African Americans. |
TV series | Teenage Mutant Hero Turtles | Teenage Mutant Ninja Turtles* | "Ninja" was considered inappropriate for children. All further series use the world Ninja in the UK.[2] |
Film | It's My Life | My Life to Live | Original French title Vivre sa vie (English: To live her life). |
Film | Paying the Penalty | Underworld* | When originally submitted to the BBFC as Underworld, the film was rejected due to the sympathetic portrayal of a gangster. After cuts and a title change to The Penalty (to place emphasis on morality and that crime does not pay), it was rejected again. After further cuts, and a second title change to Paying the Penalty (made to further emphasise morality), it was passed. |
Film | Waking Ned* | Waking Ned Devine | |
Film | A New York Winter's Tale | Winter's Tale* | |
Film | Witchfinder General* | The Conqueror Worm | Lead Vincent Price had starred in several Edgar Allan Poe adaptations. This film has almost no connection to Poe's The Conqueror Worm. |
Film | Happy Endings | Winter Passing* | |
Film | WΔZ* | The Killing Gene | The original title is part of a scientific equation, pronounced double-yoo delta zed. |
Film | xXx 2: The Next Level | xXx: State of the Union* | Some non-Americans would be less familiar with the State of the Union Address |
Film | Young Man of Music | Young Man with a Horn* | To avoid association with "horn" as a euphemism for "erection". |
Film | Welcome to the Jungle | The Rundown* | |
Film | Road Kill | Road Kill | Road Train* is the original Australian film title |
Film | Roadkill | Joy Ride* | |
Film | Big Tits Zombie | The Big Tits Dragon* | The original Japanese title Kyonyû doragon: Onsen zonbi vs sutorippâ 5 roughly translates to The Big Tits Dragon: Hot Spring Zombies vs Strippers 5. The title was shortened for the US market, however the UK title was changed as it was deemed to better reflect the content of the film since Tit(s) meant a various species of small bird of the genus Parus and a slang term for an idiot. |
Film | Zootropolis | Zootopia* | Disney explained the reason to change the film title, "to merely allow the film to have a unique title that works for UK audiences." Because of this, all lines with the word Zootopia were reshot to change it to Zootropolis and several scenes had to be reshot for the same reason. The film is also titled Zoomania in Germany and Crazy Animal City in China. |
Games
Type of work | UK title | US title | Notes |
---|---|---|---|
Video game | Another World | Out of This World | A French-made game. Renamed Out of This World to avoid confusion with unrelated TV series Another World. Also named Outer World in other markets. |
Video game | Barbarian: The Ultimate Warrior | Death Sword | |
Video game | Barbarian II: The Dungeon of Drax | Axe of Rage | |
Video game | Broken Sword: The Shadow of the Templars* | Circle of Blood | |
Video game | Canis Canem Edit | Bully* | A Canadian game. UK censors found Bully unacceptable, although the re-released title of Bully: Scholarship Edition was not changed. The UK title is Latin for "Dog eat dog", which is the motto of Bullworth Academy, the school featured in the game. |
Video game | Castlevania: The New Generation | Castlevania: Bloodlines | |
Video game | Soleil | Crusader of Centy | |
Board game | Cluedo* | Clue | The original name is a pun on Ludo, which, in the US, is less known than the similar Parcheesi. |
Video game | Dark Chronicle | Dark Cloud 2 | |
Video game | Euro Football Champ | Super Soccer Champ | |
Video game | Exhaust Heat | F1 ROC: Race of Champions | |
Video game | Fahrenheit | Indigo Prophecy | |
Video game | Fever Pitch Soccer* | Head-On Soccer | |
Video game | Flashback | Flashback: The Quest for Identity | |
Video game | Illusion of Time | Illusion of Gaia | Japanese* title is Gaia Gensouki. This creates an error in the developer's room of the PAL-only sequel Terranigma, where the developer refers to Terranigma as Illusion of Gaia 2. This would have made sense in that game's scrapped US localization. |
Video game | Jak II: Renegade | Jak II | |
Video game | Jet Set Radio | Jet Grind Radio | |
Video game | Kula World | Roll Away | |
Video game | Lylat Wars | Star Fox 64 | The title was changed due to the same copyright problems as the original game Starwing (US title Star Fox; see below). The game was originally released in 1997, however the series' publisher Nintendo had since fixed all related copyright problems, and consequently had the similarly named 2011 remake Star Fox 64 3D retain the same title in all regions. |
Video game | Mario & Luigi: Paper Jam Bros. | Mario & Luigi: Paper Jam | Japanese* title is Mario & Luigi RPG: Paper Mario MIX. |
Video game | Mario Smash Football | Super Mario Strikers | A Canadian-developed game. |
Video game | Mario Strikers Charged Football | Mario Strikers Charged | The game is the sequel to Super Mario Strikers. |
Video game | Mario Power Tennis | Mario Tennis: Power Tour | Japanese* title is Mario Tennis Advance. Australia uses the US name. |
Video game | Music 2000* | MTV Music Generator | |
Video game | Mystic Quest | Final Fantasy Adventure | Released in Japan* as Seiken Densetsu: Final Fantasy Gaiden. |
Video games | Mystic Quest Legend | Final Fantasy: Mystic Quest | |
Video game series | Probotector | Contra | The Wii U rereleases use the American names |
Video game series | Pro Evolution Soccer | World Soccer: Winning Eleven | All releases after Pro Evolution Soccer 2008 have used the Pro Evolution Soccer title in the US. |
Video game series | Project Zero | Fatal Frame | The European title is based on the original Japanese title Zero. |
Video game | Ratchet & Clank 2: Locked and Loaded | Ratchet & Clank: Going Commando* | |
Video game | Ratchet & Clank 3 | Ratchet & Clank: Up Your Arsenal* | |
Video game | Ratchet: Gladiator | Ratchet: Deadlocked* | |
Video game | Ratchet & Clank: Tools of Destruction | Ratchet & Clank Future: Tools of Destruction* | |
Video game | Ratchet & Clank: Quest for Booty | Ratchet & Clank Future: Quest for Booty* | |
Video game | Ratchet & Clank: A Crack in Time | Ratchet & Clank Future: A Crack in Time* | |
Video game | Ratchet & Clank: QForce | Ratchet & Clank: Full Frontal Assault* | |
Video game | Ratchet & Clank: Nexus | Ratchet & Clank: Into the Nexus* | |
Video game | Shadow Warriors | Ninja Gaiden | NES version only. The Wii and later versions use the US title. |
Video game | Shadow Warriors II: The Dark Sword of Chaos | Ninja Gaiden II: The Dark Sword of Chaos | NES version only. The Virtual Console versions use the US title. |
Video game | Shadow Warriors | Ninja Gaiden Shadow | |
Video game | Shin Megami Tensei: Lucifer's Call | Shin Megami Tensei: Nocturne | |
Video game | Sly Raccoon | Sly Cooper and the Thievius Raccoonus* | |
Video game | Sonic Colours | Sonic Colors | A Japanese-developed game. First released in Australia. |
Video game | Spyro 2: Gateway to Glimmer | Spyro 2: Ripto's Rage!* | |
Video game | Starwing | Star Fox | The title was changed so not to confuse this game with an older, unrelated game of the same name that was released on the Atari 2600. There were also copyright problems, as defunct video game company Mythicon, developers of Star Fox on the Atari, had trademarked the name Star Fox in Europe, although the game was never released in Europe. |
Video game | The Story of Thor | Beyond Oasis | |
Video game | Street Gangs | River City Ransom | |
Video game | Super Air Diver | Lock On | |
Video game | Super Aleste | Space Megaforce | |
Video game | Super Battletank | Garry Kitchen's Super Battletank: War in the Gulf | |
Video game | Super Hockey | NHL Stanley Cup | |
Video game | Super Pang | Super Buster Bros. | |
Video game | Super Strike Gunner | Strike Gunner S.T.G | |
Video game | Super SWIV | Firepower 2000 | |
Video game | Thunder Force IV | Lightening Force: Quest for the Darkstar | |
Video game | TOCA World Touring Cars* | Jarrett & Labonte Stock Car Racing | |
Video game | Tony Hawk's Skateboarding | Tony Hawk's Pro Skater* | |
Video game | Wario Land: The Shake Dimension | Wario Land: Shake It! | Japanese* title is Wario Land Shake and Wario Land Shaking in South Korea. |
Video game | Wipeout 2097* | Wipeout XL | |
Video game | Wip3out* | Wipeout 3 | |
Video game | Wiz 'n' Liz: The Frantic Wabbit Wescue* | Wiz 'n' Liz | |
Video game | World Cup Italia '90 | World Championship Soccer | |
Video game | World League Basketball | NCAA Basketball | |
Video game | Zombies | Zombies Ate My Neighbors* |
Literature
Type of work | UK title | US title | Notes | |
---|---|---|---|---|
Autobiography | Cider With Rosie* | Edge of Day | By Laurie Lee. | |
Autobiography | Memoir* | All Will Be Well | By John McGahern. | |
Autobiographical | Over Seventy* | America, I Like You | By P. G. Wodehouse. | |
Autobiographical | Performing Flea* | Author! Author! | By P. G. Wodehouse. | |
Book series | Where's Wally?* | Where's Waldo? | By Martin Handford. | |
Book | Down Under | In a Sunburned Country* | By Bill Bryson. | |
Book | Notes from a Big Country* [c] | I'm a Stranger Here Myself: Notes on Returning to America After Twenty Years Away | By Bill Bryson. | |
Collection of short stories | Blandings Castle and Elsewhere* | Blandings Castle | By P. G. Wodehouse. | |
Collection of short stories | The Clicking of Cuthbert* | Golf Without Tears | By P. G. Wodehouse. | |
Collection of short stories | The Great Automatic Grammatizator* | The Umbrella Man and Other Stories | By Roald Dahl. | |
Collection of short stories | The Heart of a Goof* | Divots | By P. G. Wodehouse. | |
Collection of short stories | Just Crazy! | Just Wacky! | By Andy Griffiths. Originally published as Just Crazy* in Australia. | |
Collection of short stories | Just Kidding! | Just Joking! | By Andy Griffiths. Originally published as Just Tricking* in Australia. | |
Collection of short stories | Little Mexican* | Young Archimedes | By Aldous Huxley. | |
Collection of short stories | Lord Emsworth and Others* | Crime Wave at Blandings | By P. G. Wodehouse. | |
Collection of short stories | Ukridge* | He Rather Enjoyed It | By P. G. Wodehouse. | |
Comic strip | Orson's Farm | U.S. Acres* | By Jim Davis. | |
Non-fiction | The Surgeon of Crowthorne* | The Professor and the Madman | By English author Simon Winchester. | |
Novel series | The New Heroes* | Quantum Prophecy | By Irish author Michael Carroll. | |
Novel | Benjamin Dickenson Carr and His (George) | (George)* | By E. L. Konigsburg. | |
Novel | 4.50 from Paddington* | What Mrs. MacGillicuddy Saw! as well as Murder, She Said | By Agatha Christie. | |
Novel | The Adventures of Sally* | Mostly Sally | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | After the Funeral* | Funerals are Fatal | By Agatha Christie. | |
Novel | Anne of Windy Willows | Anne of Windy Poplars* | By Canadian author Lucy Maud Montgomery. The UK title is also used in Australia and Japan. The two editions are not exactly the same, as when the book was first published, the working title was Anne of Windy Willows, but Montgomery's publisher wanted to change it because of its purported similarity to Kenneth Grahame's novel The Wind in the Willows. The same publisher also requested some scenes to be cut out for perceived gory or terrifying content, to which Montgomery complied. Montgomery's UK publisher, however, did not see the need for any of these changes, and published the unedited book under the title Anne of Windy Willows. | |
Novel | Aunts Aren't Gentlemen* | The Cat-nappers | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Awful End* | A House Called Awful End | By Philip Ardagh. (German title: Schlimmes Ende) | |
Novel | Barmy in Wonderland* | Angel Cake | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Barry Trotter and the Shameless Parody* | Barry Trotter and the Unauthorized Parody | By Michael Gerber. The book is a parody of Harry Potter and the Philosopher's Stone by J. K. Rowling. | |
Novel | Black Maria* | Aunt Maria | By Diana Wynne Jones. | |
Novel | The Blue Boa* | Charlie Bone and the Invisible Boy | By Jenny Nimmo. | |
Novel | The Castle of Mirrors* | Charlie Bone and the Castle of Mirrors | By Jenny Nimmo. | |
Novel | Charlie Bone and the Shadow of Badlock* | Charlie Bone and the Shadow | By Jenny Nimmo. | |
Novel | Charlie Bone and the Wilderness Wolf* | Charlie Bone and the Beast | By Jenny Nimmo. | |
Novel | COLD*[c] | Cold Fall | By John Gardner. The U.K. version was published in some British Commonwealth Nations. Editorial differences also exist between the U.S. and U.K. edition. | |
Novel | The Coming of Bill* | Their Mutual Child | By P. G. Wodehouse. Also known as The White Hope. | |
Novel | Company for Henry* | The Purloined Paperweight | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Cross Stitch | Outlander* | By Diana Gabaldon. | |
Novel | Daggie Dogfoot* | Pigs Might Fly | By Ronald Gordon King-Smith, pen name "Dick King-Smith". | |
Novel | I Am David | North to Freedom | By Danish author Anne Holm. Originally published in Danish under the title David*. North to Freedom was the title the book was first published under in the United States; now there it is also published as I Am David. | |
Novel | Death in the Clouds* | Death in the Air | By Agatha Christie. | |
Novel | Destination Unknown* | So Many Steps to Death | By Agatha Christie. | |
Novel | Dumb Witness* | Poirot Loses a Client | By Agatha Christie. | |
Novel | Emlyn's Moon* | Orchard of the Crescent Moon | By British author Jenny Nimmo. Emlyn's Moon is the second book in The Magician Trilogy. | |
Novel | Five Little Pigs* | Murder in Retrospect | By Agatha Christie. | |
Novel | Frozen Assets* | Biffen's Millions | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Miss Smilla's Feeling for Snow | Smilla's Sense of Snow | By Peter Høeg. Danish original: Frøken Smillas fornemmelse for sne. English by Tiina Nunnally. Filmed as Smilla's Sense of Snow. | |
Novel | Galahad at Blandings* | The Brinkmanship of Galahad Threepwood | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | A Gentleman of Leisure* | The Intrusion of Jimmy | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Gideon the Cutpurse* | The Time Travelers | By Linda Buckley-Archer. | |
Novel | The Girl on the Boat* | Three Men and a Maid | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | The Golden Fleece* | Hercules, My Shipmate | By Robert Graves. | |
Novel and film | Harry Potter and the Philosopher's Stone* [c] | Harry Potter and the Sorcerer's Stone | By J.K. Rowling. The US editor felt that the original title would be misinterpreted, as the legend of the Philosopher's stone and its links to alchemy are not widely known in America. | |
Novel | Hickory Dickory Dock* | Hickory Dickory Death | By Agatha Christie. | |
Novel | Temeraire | His Majesty's Dragon* | By Naomi Novik. | |
Novel | Hercule Poirot's Christmas* | Murder for Christmas, as well as A Holiday for Murder | By Agatha Christie. | |
Novel | The Hollow* | Murder After Hours | By Agatha Christie. | |
Novel | The Holy Blood and the Holy Grail* | Holy Blood, Holy Grail | By Michael Baigent, Richard Leigh and Henry Lincoln. | |
Novel | Ice in the Bedroom* | The Ice in the Bedroom | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | If You Could See Me Now* | A Silver Lining | By Cecelia Ahern. | |
Novel | The Infernal Desire Machines of Doctor Hoffman* | The War of Dreams | By Angela Carter. | |
Novel | The Inimitable Jeeves* | Jeeves | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | The Iron Man* | The Iron Giant | By Ted Hughes.Title was changed to avoid trademark infringement with the comic book character, Iron Man. | |
Novel | The Island of Adventure* | Mystery Island | By Enid Blyton. The American title shown is from the 1945 edition. The Island of Adventure is the first in The Adventure Series. | |
Novel | Jeeves and the Feudal Spirit* | Bertie Wooster Sees It Through | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Jeeves in the Offing* | How Right You Are, Jeeves | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Jennifer, Hecate, Macbeth and Me | Jennifer, Hecate, Macbeth, William McKinley, and Me, Elizabeth* | By E. L. Konigsburg. | |
Novel | Jill the Reckless* | The Little Warrior | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Journey by First Class Camel | Journey to an 800 Number* | By E. L. Konigsburg. | |
Novel | Joy in the Morning* | Jeeves in the Morning | By P. G. Wodehouse. The American title shown here is from a later edition. Earlier American editions are titled Joy in the Morning. | |
Novel | Atomised | The Elementary Particles | Originally a French novel by Michel Houellebecq entitled Les Particules Élémentaires*, which translates to the US title. | |
Novel | Good Wives | Little Women, Part II* | By Louisa M. Alcott. | |
Novel | Lord Edgeware Dies* | Thirteen at Dinner | By Agatha Christie. | |
Novel | Madame Doubtfire* | Alias Madame Doubtfire | By Anne Fine. | |
Novel | The Mirror Crack'd from Side to Side* | The Mirror Crack'd | By Agatha Christie. | |
Novel | The More the Merrier* | The True Story of Winter | By Anne Fine. | |
Novel | The Moving Finger* | The Case of the Moving Finger | By Agatha Christie. | |
Novel | Mrs McGinty's Dead* | Blood Will Tell | By Agatha Christie. | |
Novel | Much Obliged, Jeeves* | Jeeves and the Tie That Binds | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Murder is Easy* | Easy to Kill | By Agatha Christie. | |
Novel | Murder on the Orient Express* | Murder in the Calais Coach | By Agatha Christie. American title to avoid confusion with Graham Greene's novel Stamboul Train, which in the US had been published as Orient Express | |
Novel | The Nigger of the 'Narcissus': A Tale of the Sea* [c] | The Children of the Sea: A Tale of the Forecastle | By Joseph Conrad. US publisher objected to "nigger". In 2009, the Dutch company WordBridge Publishing published a new edition titled The N-Word of the Narcissus | |
Novel | Northern Lights* | The Golden Compass | By Philip Pullman. US publishers changed title due to vague resemblance of alethiometer on cover to a compass. The film version was titled The Golden Compass in all markets. | |
Novel | One, Two, Buckle My Shoe* | An Overdose of Death as well as The Patriotic Murders. | By Agatha Christie. | |
Novel | Cross Stitch | Outlander* | By Diana Gabaldon. | |
Novel | The Painted Man* | The Warded Man | By Peter V. Brett. | |
Collection of short stories | Parker Pyne Investigates* | Mr Parker Pyne - Detective | By Agatha Christie. | |
Novel | Pearls, Girls and Monty Bodkin* | The Plot That Thickened | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | A Pelican at Blandings* | No Nudes is Good Nudes | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | The Quantum Prophecy* | The Awakening | By Irish author Michael Carroll. | |
Novel | Two Hours to Doom* | Red Alert | By Peter Bryan George, pen name "Peter Bryant". The book was the basis for the film Dr. Strangelove. | |
Novel | Right Ho, Jeeves* | Brinkley Manor | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Ring for Jeeves* | The Return of Jeeves | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Sakkara* | Quantum Prophecy 2: The Gathering | By Irish author Michael Carroll. | |
Novel | Sam the Sudden* | Sam in the Suburbs | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Shadow Dance* | Honeybuzzard | By Angela Carter. | |
Novel | The Sheep-Pig* [c] | Babe The Gallant Pig | By Ronald Gordon King-Smith, pen name "Dick King-Smith".The corresponding film was titled Babe. | |
Novel | The Silver Sword* | Escape from Warsaw | By Ian Serraillier. | |
Novel | The Sittaford Mystery* | The Murder at Hazelmoor | By Agatha Christie. | |
Novel | Something Fishy* | The Butler Did It | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Something Fresh* | Something New | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Sparkling Cyanide* | Remembered Death | By Agatha Christie. | |
Novel | Stamboul Train* | Orient Express | By Graham Greene. | |
Novel | The Stars' Tennis Balls* | Revenge | By Stephen Fry. | |
Novel | Summer Lightning* | Fish Preferred | By P. G. Wodehouse. | |
Novel | Taken at the Flood* | There is a Tide | By Agatha Christie. | |
Novel | Aunt Becky Began It | A Tangled Web* | By L. M. Montgomery. | |
Novel | Ten Little Niggers* | And Then There Were None and Ten Little Indians | By Agatha Christie. In the USA first published as And Then There Were None with the nursery rhyme changed to Ten Little Indians; a later US edition under that title; from the 1960s most British editions as And Then There Were None with the nursery rhyme "Ten Little Soldier Boys". | |
Novel | Slave Girl | Rover | By Australian author Jackie French. Originally published in Australia under the title They Came on Viking Ships*. | |
Novel | They Do It With Mirrors* | Murder With Mirrors | By Agatha Christie. | |
Collection of short stories | The Thirteen Problems* | The Tuesday Club Murders | By Agatha Christie. | |
Novel | Three Act Tragedy* | Murder in Three Acts | By Agatha Christie. | |
Novel | The Time Twister* | Charlie Bone and the Time Twister | By Jenny Nimmo. | |
Novel | The Continuous Katherine Mortenhoe | The Unsleeping Eye* | By David G. Compton. Filmed as Death Watch. | |
Novel | On Her Majesty's Wizardly Service | To Visit the Queen* | By Diane Duane. | |
Novel | Twinkle, Twinkle, Little Spy* | Catch a Falling Spy | By Len Deighton. | |
Novel | Where Rainbows End* | Love, Rosie, or Rosie Dunne | By Cecelia Ahern. | |
Novel | Why Didn't They Ask Evans?* | The Boomerang Clue | By Agatha Christie. | |
Novel | Wilkins' Tooth* | Witch's Business | By Diana Wynne Jones. |
Music
Type of work | UK title | US title | Notes |
---|---|---|---|
Song | "9 to 5"* | "Morning Train (Nine to Five)" | Avoid confusion with the Dolly Parton song "9 to 5" |
Album | Peter Gabriel* (1982) | Security | This was the fourth album released by Peter Gabriel with the name Peter Gabriel. |
Album | The Electric Light Orchestra* | No Answer | The US title resulted from misunderstanding the note left by a United Artists Records employee who had tried to phone Harvest Records for the title but got no answer.[3] |
Album | Suede* | The London Suede | Eponymous debut album by the British rock group Suede. The group had to change their name for the American market due to a trademark owned by an American singer with the same name.[4] |
Album | Loud & Clear | All Night Long* | Live album by American singer Sammy Hagar originally released in 1978 in the US. Released in the UK in 1979 with a different title and cover. |
Album | My Generation* | The Who Sings My Generation | |
Album | A Quick One* | Happy Jack | American record company executives at Decca Records released the album under the title of Happy Jack in the U.S. instead of the sexually suggestive title of the original UK release |
Album | Killing Machine* | Hell Bent for Leather | Title changed for US release as Columbia/CBS did not like the murderous implications of the album title. |
Album | What Is Beat?* | What Is The English Beat? | The British band The Beat was known as The English Beat in North America due to a copyright problem. |
Album | Kylie Minogue | Impossible Princess | Changed in the UK after the death of Diana, Princess of Wales. |
Other
Type of work | UK title | US title | Notes |
---|---|---|---|
Comics-cartoon | Teenage Mutant Hero Turtles ("TMHT") | Teenage Mutant Ninja Turtles ("TMNT") | Former UK censorship. Teenage Mutant Ninja Turtles used in Australia. Also applied to the games based on it up to the 16-bit era. |
Food | Marathon | Snickers | Standardised to Snickers name in 1990. |
Folk tale | Chicken Licken | Chicken Little | Usual names for Henny Penny since Chicken Little would conjure a reference to the 2005 Disney film of the same name. |
Games console | Mega Drive | Genesis | Japanese company Sega Enterprises, Ltd. could not get permission to use the Mega Drive brand in the US due to a trademark dispute. |
Mock history | Drayneflete Revealed | There'll Always be a Drayneflete | US title echoes There'll Always Be an England |
Toy franchise | Action Force | G.I. Joe* | Reworked storyline of the US-centric soldiers into international band of soldiers. |
References
- ↑ "What is a Hoosier?". www.in.gov (Official Website of the State of Indiana) Accessed February 6, 2009
- ↑ http://www.channel5.com/show/teenage-mutant-ninja-turtles
- ↑ "No Answer". snopes. 26 April 2007. Retrieved 2008-11-02.
- ↑ Strauss, Neil. "The Pop Life". nytimes.com. Feb 9. 1995.
This article is issued from Wikipedia - version of the 8/1/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.