Kul Nesîmî

Kul Nesîmî, or simply Nesîmî, was an Ottoman Alevi-Bektashi poet, who lived in the 17th century in Anatolia.

Very little is known about this poet except that certain political events found an expression in his poetry, such as Ottoman conquest of Baghdad in 1640. He wrote in the same tradition as such earlier poets as Nasimi, with whom he is frequently confused, as well as in the tradition of Khatai and Pir Sultan Abdal.

Turkish lyrics English translation
Ben melâmet hırkasını kendim giydim eğnime (eynime)
Âr u nâmus şişesini taşa çaldım kime ne
Gâh çıkarım gökyüzüne seyrederim âlemi
Gâh inerim yeryüzüne seyreder âlem beni
Gâh giderim medreseye ders okurum Hak için
Gâh giderim meyhaneye dem çekerim aşk için
Sofular haram demişler aşkımın şarabına (Sofular haram demişler bu aşkın bâdesine)
Ben doldurur ben içerim günah benim kime ne
Sofular secde ederler meclisin mihrabına
Benim ol dost eşiğidir secdegâhım kime ne
Nesimî’ye sordular kim yarin ile hoş musun (Nesimî’ye sormuşlar yarin ile hoş musun)
Hoş olam ya olmayayım ol yar benim kime ne (Hoş olayım olmayayım o yar benim kime ne)
I wore the cardigan of modesty on me
Threw the bottle of rectitude on the ground, who cares
Devotees says it's sinful
It's sinful, the wine of my love
It's me that pours and drinks the wine
It's a sin of mine, who cares
Sometimes I fly high above
Watching the earth
Sometimes I go down on earth
The earth watches me
Go ask Nesimi, Are you and your lover going along well?
Whatever the answer is she's my lover, who cares

References

    This article is issued from Wikipedia - version of the 6/13/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.