- Чу дасти рус
- мадад намуд,
- бародарии халқи совет устувор шуд,
- ситораи ҳаёти мо шарорабор шуд.
- Гузаштаҳои пурифтихори мо
- ба ҷилва омаданду дар диёри мо, диёри мо
- Мустақил давлати тоҷикон барқарор шуд.
- Ба ҳоли таб
- даруни шаб
- Садои раъди давъати Ленин ба мо расид
- Зи барқи байрақаш сиёҳии ситам парид
- Саодати ҷовидон дар ин замин
- Дар ин замон ба мо расид аз(и) Сталин аз(и) Сталин
- Марду озода моро чунин ӯ бипарварид.
- Ба расми мо,
- зи насли мо
- Касе намедихад амон бо хасми беҳаё.
- Аз иттиҳоди совети намешавад ҷудо
- Ягонагиро ба худ сипар кунем,
- Ба душманон ҳамеша мо зафар кунем зафар кунем,
- Зинда бод мулки мо, насли мо, иттиҳоди мо.
|
- Cu dasti rus
- madad namud,
- ʙarodariji xalqi sovet ustuvor şud,
- sitoraji hajoti mo şaroraʙor şud.
- Guzaştahoji puriftixori mo
- ʙa çilva omadandu dar dijori mo, dijori mo
- Mustaqil davlati Toçikon ʙarqaror şud.
- Ba holi taʙ
- daruni şaʙ
- Sadoji raʼdi daʼvati Lenin faro rasid
- Zi ʙarqi ʙajraqaş sijohiji sitam parid
- Saodati çovidon dar in zamin
- Dar in zamon ba mo rasid az(i) Stalin az(i) Stalin
- Mardu ozoda moro cunin ū ʙiparvarid.
- Ba rasmi mo,
- zi nasli mo
- Kase namedixad amon ʙo xasmi ʙehajo.
- Az ittihodi soveti nameşavad çudo
- Jagonagiro ʙa xud sipar kunem,
- Ba duşmanon hameşa mo zafar kunem zafar kunem,
- Zinda ʙod mulki mo, nasli mo, ittihodi mo.
|
- Руси рука
- На все века
- В семью могучую слила Советский весь народ.
- Над нами новая судьба в лучах зари встаёт.
- Мы древней доблестью вновь сердца зажгли,
- Повсюду слава гремит родной земли, родной земли.
- В государстве Таджикском Таджик воле гимн поёт.
- Под игом тьмы
- Томились мы.
- Но грянул громом благодатным Ленина призыв,
- Багряной молнией сверкнуло знамя, тьму пронзив.
- Счастливый день, вольный труд, стальную мощь
- Несёт нам Сталин родной, любимый вождь, любимый вождь.
- Как отец, нас растил он, в трудах, в битвах закалив.
- Велим сынам,
- Подобно нам,
- Рукою грозною разить бесчестный вражий строй
- И верность вечную хранить семье своей большой.
- Единство стало щитом нам боевым.
- Во всех сраженьях врагов мы победим, мы победим.
- Век живи, милый край, век живи, наш Союз родной!
|
- Rusi ruka
- Na vse veka
- V semjju mogučuju slila Sovetskij veś narod.
- Nad nami novaja sudjba v lučach zari vstajot.
- My drevnej doblestjju vnovj serdca zažgli,
- Povśudu slava gremit rodnoj zemli, rodnoj zemli.
- V gosudarstve Tadžikiskom Tadžik vole gimn pojot.
- Pod igom tjmy
- Tomiliś my.
- No grjanul gromom blagodatnym Lenina prizyv,
- Bagrjanoj molnijej sverknulo znamja, tjmu pronziv.
- Sčastlivý deń, voljný trud, staljnuju moçj
- Neśot nam Stalin rodnoj, ljubimý voždj, ljubimý voždj.
- Kak otec, nas rastil on, v trudach, v bitvach zakaliv.
- Velim synam,
- Podobno nam,
- Rukoju groznoju razitj besčestný vražij stroj
- I vernostj večnuju chranit semje svojej boljšoj.
- Jedinstvo stalo çitom nam bojevym.
- Vo vsech sražeńjach vragov my pobedim, my pobedim.
- Vek živi, milý kraj, vek živi, naš Sojuz rodnoj!
|
- By Russia's hand
- Through all the centuries
- The entire Soviet people were formed
- into a powerful family
- A new fate arises above us in the rays of dawn.
- We are lit up again by the ancient valor
- Above us, thunder shakes the native earth.
- In the state of Tajikistan, Tajiks will sing their hymns.
- We were held
- Under the yoke of the dark.
- But we burst out by thunder of Lenin's beneficial call,
- Under banners sparkled by crimson lightning,
- The darkness was broken.
- Holy day, free labor, power like steel bears to us
- Stalin, the native, dear leader.
- As a father, he raised us, in labour, in the fierce battles.
- Your brave sons,
- similar to us,
- Will powerfully defeat the dishonorable enemy system
- Faithfulness I will eternally trust in the large family of Soviet peoples.
- Unity became the basis of our combat.
- We will conquer all strongholds of our enemies, our enemies.
- Live for centuries, dear native land,
- Live for centuries, our Union of peoples!
|